您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文
在翻译摘要的过程中我们应该注意什么
更新时间:2020-05-25 16:27:03
在翻译摘要的过程中我们应该注意什么
摘要,也称为执行摘要,是论文的组成部分,是对论文内容的一般描述。根据联合国教科文组织的规定,“世界上所有公开发表的科技论文,不管用什么语言写,都必须有简明的英文摘要翻译。”那么在翻译摘要的过程中我们应该注意什么呢?
一、抽象翻译的文体特征
1.文本细化。摘要的主要内容与原文相同,但篇幅较短,这使读者对文章的主要信息有一个大致的了解,但它是独立的。
2.摘要只是论文内容的客观表达,不能被注释或评论。因此,它只能用于第三人称。
3.格式和语言规范。摘要的编写应尽可能使用标准化的专业术语,避免使用非专业语言和非通用符号、缩写和不常用词。
4.逻辑性强,统一连贯,句子结构紧凑,修饰语多。
二、在翻译中应注意以下重点和难点
1、注意专业术语的翻译。专业术语的语义具有严谨性和单一性的特点。翻译时必须注意准确性和简洁性。
2.注意人和紧张。一般来说,只有第三人称和现在时被使用。
3.注意逻辑性,深入分析句子的深层结构。首先,应该确定句子的主体。第二,句子中其他成分之间的逻辑关系和逻辑顺序应该根据汉语和英语表达的特点来确定。
- 上一篇: 论文翻译研究方法
- 下一篇:生活中常见的汉英错误
- 热门资讯
-
- > 一根手指老不自觉的左右摆动*乖
- > 双学霸双处h1 v1*糖都给你吃 48
- > 班级的公共玩具小诗免费 老何大
- > 少妇人妻系列长篇txt yin荡的人
- > 人妻丝袜乱经典系列TXT下载|描写
- > 娇嫩多汁的老师在我胯下 疯狂的
- > 为什么越往里面顶越舒服 真实伦
- > 那么多水是不是又想了 两个人一
- > 什么是糙汉文 宝贝乖好紧夹得我
- > 官途风流性史|好紧我太爽了再快
- > 腿打开一点不然痛的是你*拿玉势
- > 总裁在阳台疯狂进出*怎么把自己
- > 胯下秘书人妻|啊哦太快了好深快
- > 初次承欢(h)*我们再来一次好不好
- > 慧芳又被局长c了续|校花被迫受孕
- > 啊…唔毛笔章 猎艳双修官途风流
- > 怎么才可以变紧|四根双龙np宫交
- > 下边流水特别痒想要 娃交H纯肉篇
- > 胯下尤物吞吐巨龙*你慢点,出轨h
- > 女人下面痒揉弄很舒服|小喜第一
- > 高质量的车文 抵在卫生间墙上律
- > 不要…不要,这里是厨房 哪里好大
- > 美艳人妻沦为他人胯下奴*停车场
- > 扣紧腰疯狂贯穿她|美妇云雨迎合
- > 风淑萍成刚销魂之夜*肥而不腻全