您所在的位置 > 首页 > 翻译服务信息 > 正文
翻译句子成分的翻译技巧
更新时间:2020-05-25 16:26:20
翻译句子成分的翻译技巧
由于英汉两种语言的表达方式不同,在将英语翻译成汉语的过程中,经常需要改变句子的构成,以使翻译更有逻辑性、流畅和重点突出。句子成分翻译作为一种翻译技巧,内容丰富,形式多样,应用广泛,包括五个方面。
1、主语转译技巧,可以将句子的主语转译成汉语中的定语、宾语、状语等。
机翼负责保持爵士飞机在空中飞行。
机翼的目的是防止飞机在空中坠落。(翻译成定语)
为了让所有的舞台都离开地面,首先需要大力推动。
为了让火箭的所有阶段离开地面,需要巨大的第一推力。(翻译成宾语)
机器使得工厂的产品比以前便宜得多。
由于机械生产,工厂生产的产品比以前便宜多了。(翻译成状语)
2、谓语转译技巧。可以将谓语转译成定语。
雷达的工作方式与手电筒非常相似。
雷达的工作原理与手电筒非常相似。
3、宾语转译技巧。可以将宾语转译成主语。
自动车床的功能基本相似,但形式各异。
各种自动车床的功能基本相同,但形式不同。
4、定语转译技巧。定语可以转译成谓语和状语。
中子的质量略大于质子。
中子的质量略大于质子的质量。(翻译成谓语)
那个国家的科学家现在得到了必要的书籍、设备和助手,这将确保他们的科学研究取得成功。
现在,该县的科学家已经获得了必要的书籍、仪器和助手,以确保科学研究的成功。(翻译成状语)
5、状语转译技巧。
状语翻译一般指状语从句的翻译。它可以分为三种形式:把时间状语从句翻译成条件状语从句,把地点状语从句翻译成条件状语从句,把原因状语从句翻译成困难和偏离复合句中的主语。
这三种颜色,红色、绿色和紫色,结合在一起,就成了白色。
红色、绿色和紫色如果结合在一起就会变成白色。(将时间状语从句翻译成条件状语从句)
在光束路径上什么也没有的地方,什么也看不见。
如果光束路径上没有东西,就什么也看不见。(位置状语从句翻译成条件状语从句)
因为他确信这个事实的准确性,他坚持自己的观点。
确信这件事是正确可靠的,他坚持要看。(原因状语从句被翻译成因果偏离复合句中的主句)
- 上一篇: 汉英翻译技巧如何处理状语成分
- 下一篇:口译员在做口译前应该准备什么
- 热门资讯
-
- > 一根手指老不自觉的左右摆动*乖
- > 双学霸双处h1 v1*糖都给你吃 48
- > 班级的公共玩具小诗免费 老何大
- > 少妇人妻系列长篇txt yin荡的人
- > 人妻丝袜乱经典系列TXT下载|描写
- > 娇嫩多汁的老师在我胯下 疯狂的
- > 为什么越往里面顶越舒服 真实伦
- > 那么多水是不是又想了 两个人一
- > 什么是糙汉文 宝贝乖好紧夹得我
- > 官途风流性史|好紧我太爽了再快
- > 腿打开一点不然痛的是你*拿玉势
- > 总裁在阳台疯狂进出*怎么把自己
- > 胯下秘书人妻|啊哦太快了好深快
- > 初次承欢(h)*我们再来一次好不好
- > 慧芳又被局长c了续|校花被迫受孕
- > 啊…唔毛笔章 猎艳双修官途风流
- > 怎么才可以变紧|四根双龙np宫交
- > 下边流水特别痒想要 娃交H纯肉篇
- > 胯下尤物吞吐巨龙*你慢点,出轨h
- > 女人下面痒揉弄很舒服|小喜第一
- > 高质量的车文 抵在卫生间墙上律
- > 不要…不要,这里是厨房 哪里好大
- > 美艳人妻沦为他人胯下奴*停车场
- > 扣紧腰疯狂贯穿她|美妇云雨迎合
- > 风淑萍成刚销魂之夜*肥而不腻全